JOVICA ĐURĐIĆ

NEPOZNATA SEMENKA

Vidimo je ime joj ne znamo
Ne znamo šta će iz nje niknuti

Nemušta puna neke tajne
Zagonetno se osmehuje na dlanovima

Gde da je posejemo s koliko sunca
Tišine s koliko kapi da je napojimo

Hoće li cvet mirisa ili trn otrova
Da pusti oko sjajem da ispuni

Sasečena u kolenima zelenim
Da li će novi pustiti list

Sve manje znamo sve više je gledamo
Niknuće ona kroz našu dušu napuklu

SEMILLA DESCONOCIDA

La vemos, su nombre no conocemos
No sabemos qué brotará de ella

Ininteligible y llena de secretos
Misteriosamente sonríe sobre las palmas de las manos

Dónde la vamos a plantar y con cuánto sol
De silencio con cuántas gotas le daremos de beber.

Será una flor de perfume o una espina de veneno
Lo que saldrá para colmar el ojo de brillo

Cortada por los nudos verdes
A ver si saca una hoja nueva

Cuanto más la miramos tanto menos sabemos
Pero ya brotará ella por las grietas del alma

(Traducción de Silvia Monrós de Stojaković)

Solicitamos su permiso para obtener datos estadísticos de su navegación en esta web, en cumplimiento del Real Decreto-ley 13/2012. Si continúa navegando consideramos que acepta el uso de cookies. OK